Coştu bir na'rayla bir subh âniden meyhânemiz Ey harâbât rindi kim sensin bizim dîvânemiz Kalk ki dolsun câmımız can-bahş-ı gül-rengin şarap Dolmadan toprakla ser-nâm üstühan peymânemiz
**Ömer Hayyam'ın aşağıdaki rubaisinin nazmen çevirisidir آمد سحری ندا ز میخانه ما کای رند خراباتی دیوانه ما بر خيز که پر کنيم پيمانه ز مي زان پيش که پر کنند پيمانه ما
Âmed seheri nidâ zi meyhâne-i mâ Key rind-i harâbâtî-i dîvâne-i mâ Berhîz ki pür künîm peymâne zi mey Zan pîş ki pür künend peymane-i mâ *-.--/-.--/-.--/-.- |
|
| Bu şiir 253 kişi tarafından okundu. | |